Blue Dragon sortira plus tôt que prévu !
Modérateur : Rédacteurs
- Pives
- Pipot dans le pot
- Messages : 2467
- Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
- Localisation : Paris
- Contact :
Blue Dragon sortira plus tôt que prévu !
Initialement planifiée pour la rentrée, la sortie du premier soft Mistwalker semble avoir été légèrement avancée.
En effet, d'après Jay, ex-rédacteur en chef du magazine Background, Blue Dragon sortira en Europe "avant Septembre".
La date officielle est donc encore gardée sous silence, mais réjouissons nous déjà de cette annonce, suffisamment exceptionnelle pour être appréciée.
A noter que la version européenne semble avoir bénéficié d'une traduction intégrale de qualité et que les voix anglaises et japonaises seront disponibles dans la version française du jeu.
En effet, d'après Jay, ex-rédacteur en chef du magazine Background, Blue Dragon sortira en Europe "avant Septembre".
La date officielle est donc encore gardée sous silence, mais réjouissons nous déjà de cette annonce, suffisamment exceptionnelle pour être appréciée.
A noter que la version européenne semble avoir bénéficié d'une traduction intégrale de qualité et que les voix anglaises et japonaises seront disponibles dans la version française du jeu.
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/
- Creutzfeldt-Jakob
- Utilisateur
- Messages : 426
- Inscription : mer. mai 31, 2006 2:58 pm
- Creutzfeldt-Jakob
- Utilisateur
- Messages : 426
- Inscription : mer. mai 31, 2006 2:58 pm
Re: Blue Dragon sortira plus tôt que prévu !
http://www.jeux-france.com/news20584_bl ... cais-.htmlA noter que la version européenne semble avoir bénéficié d'une traduction intégrale de qualité
Ca commence bien.
C'est quand l'E3 au faite ?
- Pives
- Pipot dans le pot
- Messages : 2467
- Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Blue Dragon sortira plus tôt que prévu !
Du 11 au 13 juillet.C'est quand l'E3 au faite ?
Sinon je parlais de la traduction, pas des doublages
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/
-
- Utilisateur
- Messages : 41
- Inscription : dim. nov. 19, 2006 3:04 pm
- Contact :
C'est trés rare de voir un jeu ariver en France doublé en francais... ui plus est pour une entreprise naissante comme mistwalker...
De ce cotés, on peu féliciter l'effort.
Maintenant, oui, c'est de la merde, c'est laid etc... Bon, je ne blâme pas pour autant. Rappelons nous un peu Final Fantasy 7, et l'arrivée du RPG en France...D es centaines et des centaines de lignes a traduire, c'était assez nouveau, Square n'avait pas l'habitude d'exporter et de traduire (encore moins en francais), et on a eu une traduc de merde pour FF7... Mais au moins, il était integralement en francais, et depuis, ca s'est amelioré de jeu en jeu.
Donc j'ai espoir pour qu'on ait la même chose. D'abord des doublages foireux et petit a petit une amélioration. Doubler un jeu video c'est pas forcément évident, et trouver les doubleurs qui correspondent a ton jeu, quand t'es japonais, et que tu a prevu ton jeu pour des doubleurs japonais, c'est pas forcément simple.
Breef, pour les anims, maintenant, je fustige la qualité du doublage, pour le jeu, j'attend de voir l'évolution.
De ce cotés, on peu féliciter l'effort.
Maintenant, oui, c'est de la merde, c'est laid etc... Bon, je ne blâme pas pour autant. Rappelons nous un peu Final Fantasy 7, et l'arrivée du RPG en France...D es centaines et des centaines de lignes a traduire, c'était assez nouveau, Square n'avait pas l'habitude d'exporter et de traduire (encore moins en francais), et on a eu une traduc de merde pour FF7... Mais au moins, il était integralement en francais, et depuis, ca s'est amelioré de jeu en jeu.
Donc j'ai espoir pour qu'on ait la même chose. D'abord des doublages foireux et petit a petit une amélioration. Doubler un jeu video c'est pas forcément évident, et trouver les doubleurs qui correspondent a ton jeu, quand t'es japonais, et que tu a prevu ton jeu pour des doubleurs japonais, c'est pas forcément simple.
Breef, pour les anims, maintenant, je fustige la qualité du doublage, pour le jeu, j'attend de voir l'évolution.
Je vous emmerde, et je rentre à ma maison.
Je vois pas le problème.
Jusqu'à maintenant nous avons toujours eût des voix américaines (a part dans le RPG occidental) dans les localisations Européenne et parfois ce doublage était daubesque au possible.
Là, il y a du très bon, du bon et du mauvais ce qui finalement fait un doublage correct dans l'ensemble. Après c'est une question d'habitude ....
Mais là encore, c'est un faux problème, puisque pour la première fois dans un RPG, on aura le choix de trois langues.
Moi, je le vais le faire en français rien que pour saluer l'effort et par la suite, je ferrais mes autres parties en japonais .... Mais le doublage c'est comme tout, on finis par s'y habituer. Kingdom hearts c'était pareil on trouvait cela à chier et pourtant ont étaient contents de les retrouver dans le second opus
(Combien d'entre nous ont du s'adapter pour apprécier les voix de Sora et Kairi ????)
Bref, le français, c'est juste anecdotique dans ce jeu, c'est un jeu japonais et nous avions tous envie d'un doublage japonais. Nous sommes excausés .... tant mieux !!!
Jusqu'à maintenant nous avons toujours eût des voix américaines (a part dans le RPG occidental) dans les localisations Européenne et parfois ce doublage était daubesque au possible.
Là, il y a du très bon, du bon et du mauvais ce qui finalement fait un doublage correct dans l'ensemble. Après c'est une question d'habitude ....
Mais là encore, c'est un faux problème, puisque pour la première fois dans un RPG, on aura le choix de trois langues.
Moi, je le vais le faire en français rien que pour saluer l'effort et par la suite, je ferrais mes autres parties en japonais .... Mais le doublage c'est comme tout, on finis par s'y habituer. Kingdom hearts c'était pareil on trouvait cela à chier et pourtant ont étaient contents de les retrouver dans le second opus
(Combien d'entre nous ont du s'adapter pour apprécier les voix de Sora et Kairi ????)
Bref, le français, c'est juste anecdotique dans ce jeu, c'est un jeu japonais et nous avions tous envie d'un doublage japonais. Nous sommes excausés .... tant mieux !!!
Autre pseudo : Kornw@y, Nils Olsen, SG@
Du bon ?
Comme je le disais dans l'autre topic, les voix en elles mêmes sont bien choisies, mais les porteur de ces voix n'ont aucun talent...
(a la limite je pourrais bien me forcer dans la seconde partie, mais pour la premiere, la ou on ressent les emotions pour la premiere fois, hors de question de me gacher ca )
Ah, oui, et évidemment, je salue complètement la présence de la version japonaise. Je m'interoge un peu sur l'utilité de la version anglaise mais bon, ca ne peut rien gacher.
Comme je le disais dans l'autre topic, les voix en elles mêmes sont bien choisies, mais les porteur de ces voix n'ont aucun talent...
(a la limite je pourrais bien me forcer dans la seconde partie, mais pour la premiere, la ou on ressent les emotions pour la premiere fois, hors de question de me gacher ca )
Ah, oui, et évidemment, je salue complètement la présence de la version japonaise. Je m'interoge un peu sur l'utilité de la version anglaise mais bon, ca ne peut rien gacher.
- Pives
- Pipot dans le pot
- Messages : 2467
- Inscription : sam. avr. 15, 2006 5:11 pm
- Localisation : Paris
- Contact :
Le doublage de Kingdom Hearts était pas mauvais hein.
Sinon, ceux qui ralent sur BD, attendez d'être devant le jeu, là on n'a RIEN vu... C'est un montage de plusieurs passages sans lien, sortis de leurs contextes. Forcément, ça n'a aucun impact émotionnel, aucune crédibilité, etc.
Quand vous serez en condition, imprégné du jeu et de son univers, je pense que votre impression sur les doublages sera tout autre.
Sinon, ceux qui ralent sur BD, attendez d'être devant le jeu, là on n'a RIEN vu... C'est un montage de plusieurs passages sans lien, sortis de leurs contextes. Forcément, ça n'a aucun impact émotionnel, aucune crédibilité, etc.
Quand vous serez en condition, imprégné du jeu et de son univers, je pense que votre impression sur les doublages sera tout autre.
http://www.gameweb.fr
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/
http://onamoreseriousnote.wordpress.com/
Revenir à « Actualité / Message du Staff »
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 240 invités